記者:這部影片的要素,美國大兵、伊拉克戰爭、橄欖球比賽,這些都是非常美國化的元素,曾經有書評說原著小說的最大優點就是對于真實美國生活的描寫,那么您覺得對于世界其他地方的,對于美國式生活不了解的觀眾,這部片子的吸引人之處在哪里?
李安:我想還是對人物的同情心和關切。橄欖球是非常美國化的,個別性常常很容易觸動同情心,不是特別犯沖的東西。我們去影院常常看一些特異性的東西,和我自己不一樣的東西,反而更能喚起純真的想象和情感,個人不覺得是一個障礙。
不管戲劇性和對白,他是一個人物的形象,對你還是有影像的感染力,聲與光的感染力是共通的,比舞臺劇有更多共通性。電影本身是個封閉的世界,不是像人生一樣的開放空間,人生地不熟的找不到出路。任何人都可以看到前面怎么把局布好,有自己的條理,進入電影世界有自己的脈絡。進入電影世界,要允許自己做這樣的探險和探索,
記者:現在華語地區的電影市場非常好,連美國電影公司都要針對中國市場來開發電影,迪斯尼還準備拍攝木蘭的真人版電影(有謠言說就是找到李安做導演,被他拒絕了),但是來自臺灣的您已經有將近10年沒有拍攝華語片了,您覺得是什么阻止您拍攝中文電影呢?
李安:技術上在哪里都一樣,在哪里拍對我來說不是問題。過去只有在美國才能做這樣的片子,后來美國做不出的我搬到臺灣去做。比如《少年派的奇幻漂流》,其中創造性的方法和新的工具,在好萊塢就做不出來。
還是因為題材吧。中文題材打動我去做電影的不是那么容易。比如這本書(《比利•林恩的中場戰事》)是英文,還有《少年派的奇幻漂流》是印度片,源源不斷的靈感讓我應接不暇。