蘆葦:不滿意《狼圖騰》,下一部作品想寫飛虎隊
談及《狼圖騰》的跨國編劇工作,蘆葦透露,自己是中方編劇,還有三位法國編劇同時工作,自己的劇本上交后,就由阿諾導演全權負責了。但電影上映后,他發現自己寫的內容不到三分之一篇幅。“我的劇本在進入情節時比較快,基本上在頭三分鐘內就必須要有主要情節出現,但《狼圖騰》的節奏、節拍還是慢的,這大概也是阿諾導演自己的選擇。”
蘆葦說,《狼圖騰》表現的是老三屆學生上山下鄉的故事,自己是過來人,“當我看到馮紹峰演的角色時,跟我們真實的生活有相當大的距離。也許阿諾團隊面對歐洲的全球的市場有他們的考慮,但是拿我自己的生活經歷來衡量這個電影,有很多遺憾。”
但是針對跨文化改編的難度這個問題,蘆葦還有“相反的經驗”,以《霸王別姬》舉例,他回憶起這部佳作在戛納電影節第一次公映的時候,鼓掌聲長達十分鐘。蘆葦感嘆:“有的人以拿中國的區域文化或者拿一個全世界各地的區域文化來作借口,我覺得這是對電影的特性和特點不夠自信的緣故。其實真正好的電影,全世界都可以看懂。”
蘆葦透露,自己特別想寫一些關于中國人和外國人的故事。比如清末有個法國第一任駐昆明大使叫弗朗索瓦,他是電影發明者盧米埃爾的朋友,盧米埃爾送給他六臺照相機,一臺攝影機,后來他到中國拍了大量照片,還有一段35分鐘的紀錄片,非常珍貴。目前劇本梗概已經出爐,也得到了投資支持。此外,他的工作計劃里還有飛虎隊的故事,“聽說吳宇森也有意做這個題材”。
您需要登錄后才可以評論, 登錄| 注冊
首個太空計算衛星星座成功入軌 中國星座點2025-05-15
閩南網推出專題報道,以圖、文、視頻等形式,展現泉州在補齊養老事業短板,提升養老服