“魔性口音”一度難出戲
不過,網絡上那些令大家熱議的“h”、“f”發音不分的福建普通話段子,學起來并不是件容易的事。為此,陳妍希特地找來一位會說福建話的朋友幫忙。
“他真的是福建人。我們花了一天的時間,請他把我的臺詞用福建普通話一句一句讀出來,錄下來。因為他不可能時刻跟我在片場嘛,我就聽錄音,反反復復地聽,學發音。”
陳妍?;貞?,當時離電影開拍只有一個星期的時間了,好在臺灣人說普通話跟福建人有一些相似的地方,她從小聽得多了,很快就融入到福建普通話的發音環境中。
從已發布的《外公芳齡38》片段看,陳妍希的這口福建腔笑料十足,為影片增色不少。不過,現實生活中,這口“塑料普通話”的發音也一度給陳妍希增加了不少“甜蜜的麻煩”——“有一段時間,我在錄視頻或者出席活動的時候,多少會不自覺流出福建口音,其實那個發音還是蠻有趣的。”陳妍希還表示,因為福建話口音太搞笑,電影拍攝的時候,同戲的佟大為還時不時問她“這些臺詞用福建普通話怎么說”。
您需要登錄后才可以評論, 登錄| 注冊
罕見出土五件古代“蒸鍋”,其中一件大有玄2025-02-05
閩南網推出專題報道,以圖、文、視頻等形式,展現泉州在補齊養老事業短板,提升養老服