很多來英國上學的中國孩子們,在開始時都難免會在語言方面處于一定劣勢,但是他們往往不難發現,自己也有著令英國孩子們羨慕不已的巨大優勢,那就是自己的數學水平。熟悉英國教育的人都知道,在英國的小學課堂上,來自中國的孩子們往往在數學成績方面名列前茅。
近年來,英國政府為了提高小學生的數學水平,開始把目光投向中國,希望中國人“神奇的”數學教育方法,能夠解決英國孩子們數學成績不夠理想的“老大難”問題。繼從2016年下半年開始在英格蘭小學大力推廣“上海數學教學法”之后,英國目前又在積極引進上海小學生的數學教材,一套名為《真正上海數學》的教材即將在今年年底和明年年初陸續在英國出版,并在明年年初走進英國的小學課堂。
36冊中國教材助力英國小學數學教育
早在今年上半年,英國一些媒體已經對這套《真正上海數學》教材即將進入英國一事進行報道,但是對于這套教材何時投入使用說法不一。記者最近從負責引進這套教材的英國柯林斯學習出版社官網上看到,這套教材分為教師用書、學生用書、學生練習冊,共有36冊,將在今年11月底至明年1月底陸續出版。記者還在英國一些網站上看到,這些教材目前已經可以在網上預訂。據悉,明年年初,這些教材將正式進入英國部分小學課堂。
《真正上海數學》幾乎由上海小學數學教材一字不差地翻譯成英文,少有的微小改動是:將數學題目中的人民幣符號換成了英鎊符號。費約娜·麥克格萊德女士來自柯林斯學習出版社所屬的哈珀·柯林斯出版集團,按照她的說法,上海的數學教材“極其出色”“不需要任何改善工作”。
目前,在柯林斯學習出版社官網上,已經有關于《真正上海數學》的專門介紹。出版社稱,“《真正上海數學》是一套面向小學一至六年級的數學教程,該教程以高質量的課本為核心。這些浸入式教育資源,翻譯自上海最暢銷的數學教程,將使每一位學生都能熟練掌握數學知識,并開發出他們的無限潛力。”
在今年3月份舉行的2017年倫敦書展上,哈珀·柯林斯出版集團與上海世紀出版集團簽訂協議,將翻譯出版上?;A教育數學教材??铝炙箤W習出版社的科林·休斯把該協議的簽訂稱為“一個歷史性的時刻”。修斯說,“據我所知,為中國學生編寫的教材將會被原汁原味地翻譯并為英國學校使用,這種事從未發生過。”他表示,此舉“旨在通過采用使上海成為世界數學教育領導者的方法,以提升英國的數學教育質量。”他說,與英國當前的課本相比,中文原版教材的“要求高得多”。
上海數學教材進入英國一事,引起包括美英媒體在內的很多西方國家媒體的關注。例如,《紐約時報》網站在8月份就以《英國為提高數學成績求助中國教材》為題就此事進行了報道。對于中英出版機構之間的這次教材合作,英國《衛報》以“歷史性協議”來形容。《衛報》稱,中國的北京、上海等發達城市,培養了在數學成績方面世界頂級的小學生,而英國的學生們遠遠落后于他們的亞洲同齡人。
據悉,這并非哈珀·柯林斯出版集團首次引進中國數學教材。2015年,該出版機構在英國翻譯出版了中國小學數學教材《一課一練》。費約娜·麥克格萊德女士對媒體說,這本教材得到了英國師生非常好的反饋。