“犯規(guī)”會付出很大的代價
華商報:在美國期間如果遇到中國留學生,交流是中文多還是用英語?韓方欣:比如回到公寓或者和私人關系特好的同學,一般都是漢語。但在公共場所必須使用英語。我們線性代數(shù)課的助教ArialTong是一位中國人,一位畢業(yè)于北京大學的女學者。
有一次課間我找到她問作業(yè),我本能地講起了中文。沒曾想Ari-al很生氣,告訴我在課堂上應該用英文交流,氣氛一下子有些尷尬。還有一次,我未能按時交作業(yè),她板著臉告訴我晚交作業(yè)應該發(fā)郵件提前告知。現(xiàn)在想來,這其實是想讓我明白美國課堂上的“規(guī)矩”。
華商報:關于美國人的“講規(guī)矩”,你還有哪方面的體驗?
韓方欣:老師給我們推薦過的正版教材書都很貴,比如《應用縱向數(shù)據(jù)分析》這本書,100多美元,折合人民幣600多。密大有百年歷史的二手書店,為學生提供便利,但絕對不破壞對知識產權的保護。而同樣是這本書,我們在國內一知名高校的論壇上,花30個論壇幣就可以下載到電子版。
華商報:也就是說,在美國一旦“違反規(guī)則”,代價會很大?
韓方欣:考試作弊、論文抄襲這些現(xiàn)象在國內并不是啥奇怪的事,但在美國,論文抄襲、考試作弊一旦被發(fā)現(xiàn),就等于自己給自己的未來判無期徒刑,所以美國的大學生自律能力特強,因為他們知道這樣做的代價會很慘重。
比如知識產權保護方面,在美國youtube上看美劇、聽音樂,很多都是要付費的。這讓許多習慣了在國內網站上下載盜版的中國學生很不自在,于是有的人繼續(xù)那么做。一位留學生說,他在美上學期間下載盜版美劇被發(fā)現(xiàn),受到了學校非常嚴厲的處分,差點無法畢業(yè)。
您需要登錄后才可以評論, 登錄| 注冊
于詩詞盛宴中看見書香霞浦2024-05-28
閩南網推出專題報道,以圖、文、視頻等形式,展現(xiàn)泉州在補齊養(yǎng)老事業(yè)短板,提升養(yǎng)老服