哆啦A夢經常要帶著大雄上天入地,在未來與過去中穿梭,沒有翻譯魔芋是無法解決語言溝通問題的。為了迎接東京奧運會的到來,為了解決外國人不懂日文的問題,日本擬定在交通設施中普及聲音自動翻譯機,實現翻譯魔芋的功能。
這種聲音自動翻譯機由松下開發,翻譯時間僅需1秒鐘。據松下負責人介紹,這種聲音自動翻譯機在旅行中的會話水平相當于TOEIC600分水平,到2020年將縮短翻譯時間,力求達到700分的精準度。目前這項技術已在羽田機場國際線終點站檢票處使用,車長等工作人員用擴音器說話的時候,屏幕上會出現英語、中文與韓文。按下按鈕后,會依次響起這些語言的廣播聲。當使用者說話時,系統會自動辨識聲音,轉換成外語,然后排列成正確順序,合成聲音。
日本網友們紛紛發表意見:“如果實現了,說不定就能和外星人對話了。”“當今的世界再沒有語言壁了。”“應該從明年開始廢除英語課。”“太厲害了。”“只要這種機器普及了,那就不需要語言學了。希望能夠開發面向普通群眾的可穿戴設備。”“如果這項技術得到開發并小型化,我想要一個像蘋果手表那樣的東西。”
點擊下載騰訊動漫APP,看更多人氣動漫作品。