《生僻字》這首歌曲在今年在真的是非常熱門的一首歌曲,在抖音上面爆紅之后被網友們翻唱了各種各樣的版本,不得不再一次的感嘆到中國漢字的博大精深。最近有一些朋友在網絡上面發(fā)文,表示《生僻字》這首歌曲能用英文唱嗎?不知道英文版本會是怎樣?英文版《生僻字之歌》歌詞介紹,英文歌詞解釋。
英文版《生僻字之歌》
最近有網友在網絡上面發(fā)布了英文版本的《生僻字之歌》,讓不少的網友表示真的是太強大了,這首歌曲竟然也被網友們制作成為了英文版。也讓大家非常的好奇這些中國的生僻字用英文版的唱出來是怎樣的歌詞,不得不說網友們的制作水平真的是非常的強大的。
因為《生僻字》這首歌曲講述的是中國的漢字文化,里面的文字基本上都是生活中比較少用到的漢字,將這些漢字組合一首歌曲,很好的宣傳了中國的漢字文化。最開始的時候大部分的網友都是需要看到拼音的情況下才能將這首歌曲很好的演唱出來,那么一起來看看英文版的《生僻字》,網友們是怎么進行制作的吧。
英文版《生僻字之歌》歌詞介紹
Three two one
三二一
Being alone,collude with them
煢煢(qióng)孑(jié)立,沆(hàng)瀣(xiè)一氣
Walking alone,being enlightened
踽踽(jǔ)獨行,醍(tī)醐(hú)灌頂
Grow and prosper,follow patterns
綿綿瓜瓞(dié),奉為圭(guī)臬(niè)
Dragons flying,small coners
龍行龘龘(dá),犄(jī)角旮(gā)旯(lá)
Grace&charming,keep cying
娉(pīng)婷裊(niǎo)娜(nuó),涕(tī)泗(sì)滂(pāng)沱(tuó)
Always talking,good for nothing
呶呶(náo)不休,不稂(làng)不莠(yǒu)
英文版歌詞翻譯解釋
Being alone,collude with them
無依無靠孤苦伶仃,臭味相投的人相互勾結
Walking alone,being enlightened
孤零零的獨自走著,受到很大啟發(fā)
Grow and prosper,follow patterns
祝頌子孫昌盛,把某些東西當成自己的準則
Dragons flying,small coners
形容龍騰飛的樣子,不易找到的小角落
Grace&charming,keep cying
女子姿態(tài)柔美,哭得很厲害
Always talking,good for nothing
嘮嘮叨叨說個不停,身無所長一事無成
《生僻字》這首歌曲爆紅之后,在網絡上面也有不少的版本出來,比如說東北話版本的《生僻字》,還有粵語版本的《生僻字》,現在竟然還被網友制作出來了英文版本的《生僻字》。
不少的網友表示《生僻字》原版本的歌詞都還沒有背下來,現在又來了英文版本的《生僻字》之歌,這速度太快了,自己完全跟不上網友們的節(jié)奏了,歌曲確實是很好聽。
您需要登錄后才可以評論, 登錄| 注冊
罕見出土五件古代“蒸鍋”,其中一件大有玄2025-02-05
閩南網推出專題報道,以圖、文、視頻等形式,展現泉州在補齊養(yǎng)老事業(yè)短板,提升養(yǎng)老服