來自英國《鏡報(bào)》的報(bào)道稱,英國一名11歲小男童日前在海邊遛狗時(shí),意外在海灘上拾獲一個(gè)瓶中信。這封疑似從中國飄至英國的瓶中信,訴說著一段心酸的愛情故事。
英國男孩撿到的瓶中信。
報(bào)道稱,英國11歲男童哈靈頓日前偕同家人前往威爾士安格爾西島度假,一天與母親南希在銀灣海邊遛狗時(shí),眼尖的他發(fā)現(xiàn)海灘上躺著一個(gè)透明的瓶子。在好奇心的驅(qū)使下,哈靈頓打開瓶子,發(fā)現(xiàn)里頭藏有一封中文手寫信。
“我的同事娶了一位中國女孩,我想她會愿意替我翻譯。”南希說,她請求友人的幫助后,才明白這是一封情書,內(nèi)容既心酸又凄涼。根據(jù)信的內(nèi)容顯示,這個(gè)愛情故事似乎發(fā)生在廈門的鼓浪嶼。也就是說,如果瓶中信的來源地確定為中國,那么,這個(gè)瓶子是在大海上漂流了1萬公里后才抵達(dá)英國的。目前,漂流瓶的具體來源,仍是一個(gè)謎。市民若有線索,歡迎撥打8080000,提供給晨報(bào)。
據(jù)報(bào)道,信件的大致內(nèi)容如下:
“鼓浪嶼對于我們來說,是最令人難忘且驚喜的地方。”
“我們的愛情故事還沒有開始便結(jié)束了,在這個(gè)不起眼的小島。”
“只剩下三四天的時(shí)間,去追憶我們之間的愛。在這里,我能夠靜靜地與你在一起,看著你,擁抱你。”
“生活還是要繼續(xù),那些你執(zhí)著的事情總讓你踟躕不前。繼續(xù)前進(jìn),那些你考慮的事情,最終都會被遺忘的。”
“無論你在哪,記得抽出時(shí)間靜靜地去思考,快樂地與你心愛的人在一起。”
“再見,我的愛人,再見,我們的鼓浪嶼。”
“我記得在校門外道別的那刻,你的模樣將銘記我心。”
“可悲的是你離開了,生活仍需繼續(xù),我們無能為力,對吧?”