一夜細(xì)雨,給小城籠上湛藍(lán)的晨霧,讓盛滿往事的加勒古城有了新的鮮活。我獨(dú)自穿梭于城堡之中,與古城一同迎接第一縷朝陽(yáng),與古堡一同感悟自然的神奇魅力。這是一座古樸恬靜的小城,更是人與自然無(wú)間融合的樂(lè)園。浩瀚的大海,成為消夏解暑的天然泳池;松軟的沙灘,便是休閑散步的浪漫佳選。
與古城燈塔一同眺望第一縷朝陽(yáng),感悟自然神奇魅力
鄉(xiāng)野田間,孩子盡情嬉鬧;清幽古道,老人步履蹣跚;布道的僧侶閑庭信步,背包的行者天馬行空。古城就這樣默默守護(hù)來(lái)自不同宗教、不同膚色、不同地域的人們,和諧相處,互敬互愛(ài)。漫步古城,我深切地感受到歷史的厚重深沉,也再次尋回塵世喧囂之外的靜謐與安寧。落日余暉,給小城披上金色的彩衣,讓我這個(gè)歸途返程的行者頓時(shí)有了歸家的親切之感。
海濱小鎮(zhèn)高蹺海釣,領(lǐng)略不朽傳奇
在斯里蘭卡南部距Galle不遠(yuǎn)的海濱小鎮(zhèn)Koggala,由于這里的沿海地帶分布著大量堅(jiān)硬的石灰?guī)r,因此出海捕魚(yú)非常不便——漁船無(wú)法靠岸、漁網(wǎng)也容易被掛破。為此當(dāng)?shù)厝嗽趲装倌昵鞍l(fā)明了一種獨(dú)特而有趣的捕魚(yú)方法——“木桿釣魚(yú)”。漁夫清晨或黃昏時(shí)會(huì)坐在插入海底的木桿上釣魚(yú),遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去像是在踩高蹺,因此又名“高蹺海釣”。
抵達(dá)Galle的第一天我便迫不及待地前往Koggala尋找高蹺海釣的蹤影。果然沒(méi)有讓我失望,被我覓到漁夫踩著高蹺悠然海釣的身影。真是難以想象,漁夫究竟身懷怎樣的絕技才得以完成如此高難度的海釣?據(jù)當(dāng)?shù)厝私榻B,高蹺海釣的漁夫?qū)⒆貦皹?shù)干牢牢地固定在質(zhì)地較軟的石灰?guī)r之間,而這根木桿就成了他們的“釣魚(yú)臺(tái)”。
竹竿下端每隔尺許即綁著簡(jiǎn)單的橫條,以供踩蹬。不過(guò),由于長(zhǎng)期泡在海水中,腳蹬和竹竿都長(zhǎng)滿青苔,稍不留神就會(huì)打滑。由此可見(jiàn),高蹺海釣的漁夫不僅要有良好的平衡能力和敏銳的洞察力,更要飽經(jīng)海風(fēng)、烈日、巨浪的三重考驗(yàn),我馬上對(duì)這些深藏不露的“海釣高手”心生敬意,也勾起了我繼續(xù)一探究竟的好奇心。
仔細(xì)觀察發(fā)現(xiàn),高蹺海釣與普通海釣截然不同,漁夫竟然從不使用魚(yú)餌,只是拿著魚(yú)鉤在木桿上耐心等待魚(yú)上鉤,頗有當(dāng)年姜太公釣魚(yú)的風(fēng)范。私下里跟漁夫聊天,他們告訴我,為了捕到足夠的魚(yú),他們常常得在木桿上呆好幾個(gè)小時(shí),這對(duì)體力、耐力和平衡性都有很高的要求,很多人都是從小跟隨父輩練習(xí)這一獨(dú)特的技藝。