日本人不光喜歡在本子上記,還喜歡在名片上記。初次見面交換名片時,日本人會在簡單交流中詢問對方是哪個學校之類詳細信息,然后隨手寫在名片的空白處。有相熟的日本朋友說,這樣做的好處很多,首先可以在短時間內判斷一個人的教育背景,由此推測其社交圈子,甚至可以以此為線索聯想到A某和B某的關系等等。
其實,日本人的細致以及對記錄和書寫的鐘愛從小就有跡可循。日本小學生進入教學樓之前都要先脫鞋,把鞋規規矩矩地擺在鞋架上,為了避免小孩之間拿錯,會在鞋上寫上名字。同理,文具上、手絹上、制服上等都會寫上名字。小學生去校外參加社會實踐課人手一個“工具袋”,塑料板的正面夾著活頁紙,側面綁著鉛筆,上面有個吊繩掛在脖子上以便學生邊走邊記。
日本社會對“情報”一詞也鐘愛有加,如各地以情報命名的大學——“東京情報大學”“北海道情報大學”“新潟國際情報大學”等。情報學會也遍布各行業,像“情報處理學會”“日本醫療情報協會”“社會情報學會”“經營情報學會”“教育系統情報協會”等。
需要說明的是,“情報”一詞在日文中的寫法除了采用繁體字之外,與中文并無兩樣,但意思有很大不同。大多數情況下,日文中的“情報”翻譯成“信息”更合適。如日語詞匯“情報化社會”“情報公開”等,指的就是“信息化社會”“信息公開”。正因為如此,日本企業(中國)研究院執行院長陳言對《環球時報》記者說,他對日本從來沒有過“情報大國”的印象。他說,日本比較注重收集信息并加以分析,但這不是傳統意義的情報,也不算諜報。
聽日本商人講信息收集
“情報收集是日本全行業的職業能力,依賴情報進行生活是全民習慣。”社科院日本研究所學者盧昊對《環球時報》說,日本的情報收集類型多樣,分門別類齊全且有連續性。日本很早就有這樣的一套資訊管理體系,在亞洲沒有哪個國家能與其相比。他說,日本文化傳統看重細節,雖然戰略上不行,但在細節上能夠做到極致。日本企業常常用“非常成功”評估其海外投資,就是前期情報收集使得其決策更科學。