4月23日,美國科技媒體Mashable特約撰稿人阿德里奧-斯川吉(Adario Strange)日前在一個(gè)偶然的機(jī)會(huì)接觸到了一個(gè)頗為實(shí)用的實(shí)時(shí)轉(zhuǎn)譯應(yīng)用,并認(rèn)為該應(yīng)用有可能對谷歌翻譯構(gòu)成威脅。
以下是文章主要內(nèi)容:
雖然目前市面上存在著各種各樣的移動(dòng)應(yīng)用,但真正能夠在需要時(shí)候完美滿足用戶需求的應(yīng)用程序卻寥寥無幾。不過,在剛剛過去的這個(gè)周末我就發(fā)現(xiàn)了這樣一款實(shí)際表現(xiàn)非常驚人的翻譯類應(yīng)用。
當(dāng)時(shí),我正在和朋友展示Siri的英語、日語、法語以及西班牙語聽寫能力,然后對方突然問“除了谷歌以外,有沒有哪款應(yīng)用能夠在聽寫一個(gè)語種的同時(shí)將其翻譯成另外一個(gè)語種”。
對于這個(gè)問題,我當(dāng)時(shí)大腦一片空白。但在幾個(gè)小時(shí)后,我發(fā)現(xiàn)了“Speak and Translate”這樣一款應(yīng)用。
這是一款允許用戶對著iPhone、iPad說出一種語言,然后自動(dòng)將其翻譯成另一種目標(biāo)語言的實(shí)時(shí)聽寫翻譯應(yīng)用。同其他所有聽寫應(yīng)用一樣,用戶在使用“Speak and Translate”的時(shí)候需要清晰、勻速的說出需要翻譯的語句,而該應(yīng)用的實(shí)際轉(zhuǎn)譯效果也非常不錯(cuò)。與此同時(shí),該應(yīng)用也支持傳統(tǒng)的整句文字翻譯功能。
在使用中,我曾多次用日語和英語進(jìn)行了反復(fù)試驗(yàn),而試驗(yàn)結(jié)果則非常令人滿意。雖然我無法就更多語種展開測試,也不清楚這一應(yīng)用的具體翻譯準(zhǔn)確率,但據(jù)蘋果應(yīng)用商店的一名用戶透露,“Speak and Translate”在轉(zhuǎn)譯烏克蘭語時(shí)的表現(xiàn)似乎并不理想。
不過,除此之外幾乎所有用戶對該應(yīng)用的評價(jià)都非常積極。
然而,令人頗為奔潰的是,如果用戶使用了免費(fèi)版本的“Speak and Translate”,該應(yīng)用會(huì)在界面中展示出各種各樣的廣告內(nèi)容,但在9.99美元的付費(fèi)版本中則不存在這一問題。
當(dāng)然,目前的“Speak and Translate”在具體使用中還沒有達(dá)到谷歌翻譯這樣的高度。后者能自動(dòng)識(shí)別用戶是否在講某種常用語言,并將其自動(dòng)轉(zhuǎn)為文字。目前,谷歌翻譯提供了近90種語言的翻譯功能,能對少數(shù)幾種常用語言進(jìn)行聽譯,同時(shí)也可以利用攝像頭自動(dòng)將部分圖片中的內(nèi)容進(jìn)行翻譯。(湯姆)
您需要登錄后才可以評論, 登錄| 注冊
甜找出15個(gè)字是什么?漢字找茬王找字甜關(guān)卡2023-04-10
閩南網(wǎng)推出專題報(bào)道,以圖、文、視頻等形式,展現(xiàn)泉州在補(bǔ)齊養(yǎng)老事業(yè)短板,提升養(yǎng)老服