嫦娥三號發(fā)射升空
China launched the Chang'e-3 lunar probe with the country's first moon rover aboard early on Monday, marking a significant step toward deep space exploration.
本周一凌晨,中國發(fā)射了嫦娥三號衛(wèi)星。嫦娥三號由著陸器和中國首個月球車組成,將一期工程的“表面探測”引申至了對月球的內(nèi)部探測。
The probe's carrier, an enhanced Long March-3B rocket, blasted off from the Xichang Satellite Launch Center in southwest China at 1:30 a.m.
作為進一步技術(shù)研發(fā)的成果,長征三號乙運載火箭于凌晨1點30分從位于中國西南部的西昌衛(wèi)星發(fā)射中心發(fā)射。
Chang'e-3 is expected to land on the moon in mid-December to become China's first spacecraft to soft land on the surface of an extraterrestrial body.
嫦娥三號預(yù)計將于12月中旬著陸,成為中國首個實現(xiàn)外星球軟著陸的宇宙飛行器。
It is also the first moon lander launched in the 21st century.
這也是21世紀(jì)以來人類的首個登月之旅。
The probe entered the earth-moon transfer orbit as scheduled, with a perigee of 200 kilometers and apogee of 380,000 kilometers.
嫦娥三號已經(jīng)按照計劃進入了近地點高度200公里、遠地點高度約38萬公里的地月轉(zhuǎn)移軌道。
"The probe has already entered the designated orbit," said Zhang Zhenzhong, director of the launch center in Xichang. "I now announce the launch was successful."
西昌衛(wèi)星發(fā)射中心主任張振中宣布:“嫦娥三號已經(jīng)進入指定軌道,發(fā)射任務(wù)圓滿成功。”