不知道大家在那個勵志的年代是否聽過范瑋琪的那首《最初的夢想》。今天要給大家介紹的是這首歌的日文版,由中島美雪演唱的《騎在銀龍背上》。
(銀の龍の背に乗って)
中日文歌詞對比:
作詞?作曲: 中島みゆき
編曲:瀬尾一三
あの蒼ざめた海の彼方で 今まさに誰かが傷(いた)んでいる
まだ飛べない雛たちみたいに 仆はこの非力を嘆いている
★ 急げ悲しみ 翼に変われ
急げ傷跡 羅針盤になれ
まだ飛べない雛たちみたいに 仆はこの非力を嘆いている ★
夢が迎えに來てくれるまで 震えて待ってるだけだった昨日
◆ 明日 仆は龍の足元へ崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
銀の龍の背に乗って 屆けに行こう 命の砂漠へ
銀の龍の背に乗って 運んで行こう 雨云の渦を ◆
失うものさえ失ってなお 人はまだ誰かの指にすがる
柔らかな皮膚しかない理由(わけ)は 人が人の痛みを聴くためだ
★ Repeat
わたボコリみたいな翼でも 木の芽みたいな頼りない爪でも
◆ Repeat
銀の龍の背に乗って 運んで行こう 雨云の渦を
銀の龍の背に乗って
銀の龍の背に乗って
在那蒼茫大海的那一方
有一個受傷的人
就像仍不會飛的雛鳥般
我感嘆著自己的無力
悲傷啊 趕快化作羽翼吧
傷痕啊 趕快變成羅盤吧
就像仍不會飛的雛鳥般
我感嘆著自己的無力
在夢想尚未來到之前
只能顫抖地等待著的昨天
明天 我也將登上山崖往龍的足底前去
高喊著:出發吧!
騎在銀龍背上
飛去生命的沙漠
騎在銀龍背上
去承受風雨吧
就算失去了一切
人還能得到別人的援助之手
只長著柔軟皮膚的理由
就是為了感受別人的痛苦
悲傷啊 化作羽翼吧
傷痕啊 變成羅盤吧
就像仍不會飛的雛鳥般
我感嘆著自己的無力
就算是棉花一樣的翅膀
就算是樹芽一樣靠不住的指甲
明天 我也將登上山崖往龍的足底前去
呼喊道:”喝!走吧”
騎在銀龍背上
飛去生命的沙漠
騎在銀龍背上
去承受風雨吧
騎在銀龍背上
去承受風雨吧
騎在銀龍的背上