[對(duì)白]
A:落班誠(chéng)久嘍,天那野拙光?(下班很久了,天怎么還這么亮?)
B:今仔是秋分。汝無(wú)聽(tīng)說(shuō)“春分秋分,暝日平分”?(今天是秋分。你沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)“春分秋分,晝夜平分”?)
A:即句俗語(yǔ)我野早就捌聽(tīng)著嘍,呣句呣知影甚物叫“暝日平分”。(這句俗語(yǔ)我很早就聽(tīng)說(shuō)過(guò)了,可是不知道什么叫“暝日平分”。)
B:“暝日平分”就是日時(shí)甲暝時(shí)平平長(zhǎng)。(“暝日平分”就是白天和晚上長(zhǎng)短一樣。)
[俗語(yǔ)淺釋?zhuān)?/P>
秋分,農(nóng)歷二十四節(jié)氣中的第十六個(gè)節(jié)氣,時(shí)間一般為每年的9月22日或23日。《春秋繁露陰陽(yáng)出入上下篇》中說(shuō):“秋分者,陰陽(yáng)相半也,故晝夜均而寒暑平。”“秋分”之“分”為“半”之意。秋分的意思有二:一是太陽(yáng)在這一天直射地球赤道,24小時(shí)晝夜均分,各12小時(shí),全球沒(méi)有極晝極夜現(xiàn)象;二是按我國(guó)古代以立春、立夏、立秋、立冬為四季開(kāi)始的季節(jié)劃分法,秋分這一天正好居秋季90天之中,平分了秋季。
“甲”,閩南話(huà)連詞,表示“合、同”,如“我甲汝”(我和你)、“天甲地”(天和地)。“甲”實(shí)際是個(gè)借音字,本字為“合”(《集韻》有“葛合切”一讀)。《紅樓夢(mèng)》第八十一回:“今日你合太太都在我這邊吃了晚飯?jiān)龠^(guò)去罷。”由于閩南話(huà)中的“合”是個(gè)多音多義字,所以作為連詞用的“合”民間習(xí)慣用同音字“甲”來(lái)代替。