安徽六安究竟該念作 “六(liù)安”還是“六(lù)安”?
央視將安徽六安讀作六(liù)安,主持人稱系字典唯一讀音
《中華人民共和國(guó)行政區(qū)劃簡(jiǎn)冊(cè)(2015)》里六安市的拼音注釋為“Lu'an Shi”
郭志堅(jiān)通過個(gè)人微博附上了4張第6版《現(xiàn)代漢語詞典》的照片,詞典內(nèi)容顯示,“六”只有“liù”這唯一的一個(gè)讀音。
由國(guó)家民政部編輯、中國(guó)地圖出版社出版的《中華人民共和國(guó)行政區(qū)劃簡(jiǎn)冊(cè)(2015)》給出的正確答案是:“六(lù)安”。
此前的4月27日晚,在央視《新聞聯(lián)播》一則報(bào)道中,主持人郭志堅(jiān)將安徽“六安”讀作“六(liù)安”。隨后便有網(wǎng)友指出郭志堅(jiān)的讀法是錯(cuò)誤的,“六安”應(yīng)該讀作“六(lù)安”。
不過,郭志堅(jiān)之后通過個(gè)人微博附上了4張第6版《現(xiàn)代漢語詞典》的照片。詞典內(nèi)容顯示,“六”只有“liù”這唯一的一個(gè)讀音。
郭志堅(jiān)表示,“謝謝廣大觀眾對(duì)‘六安’地名發(fā)音的關(guān)注。對(duì)于媒體工作者來說,發(fā)音書寫的唯一依據(jù)是經(jīng)過國(guó)家權(quán)威部門審定的字典,相信大家一看就明白了。”
不過,澎湃新聞查詢2015年5月出版的《中華人民共和國(guó)行政區(qū)劃簡(jiǎn)冊(cè)(2015)》時(shí)發(fā)現(xiàn),安徽六安應(yīng)念作“六(lù)安”。此外,江蘇省南京市六合區(qū)也應(yīng)念作“六(lù)合”。
官方資料顯示,《中華人民共和國(guó)行政區(qū)劃簡(jiǎn)冊(cè)(2015)》中的行政區(qū)劃資料源自國(guó)家民政部,“資料權(quán)威現(xiàn)勢(shì)性強(qiáng)”。
此外,根據(jù)《新安晚報(bào)》報(bào)道,郭志堅(jiān)所引用的,即中國(guó)社科院語言研究所編的《現(xiàn)代漢語詞典》(以下簡(jiǎn)稱詞典)第六版中,六字在用作地名時(shí)被取消了“lù”的讀法。不僅是第六版,2005年修正定稿第五版中也沒有“lù”的讀法。
《新安晚報(bào)》2013年的報(bào)道指出,幾年前,關(guān)于六安的“六”字讀音是否可以由“lù”改為“liù”的問題引起了很多人的關(guān)注。
2006年,經(jīng)安徽省政府同意,六安得以保留了“lù”的舊音。
對(duì)于詞典取消“lù”的讀法,安徽、江蘇兩地居民紛紛反對(duì)。“從小到大都念‘lù’,假如念‘liù’的話,怎么聽都別扭!”“我每次都讀‘lù’,哪個(gè)讀錯(cuò)了,我還會(huì)糾正他。這么看來,難道是我讀錯(cuò)了?”……有六安網(wǎng)友還搬出歷史“抗議”:“漢武帝取‘六(lù)地平安,永不反叛’之意,賜名六(lù)安。而‘lù’的讀音更是可以追溯到上古時(shí)期,‘皋陶卒,葬之于六。禹封其少子于六,以奉其祀’。這么悠久的讀法,豈是說廢就廢的。”
對(duì)此,南京師范大學(xué)文學(xué)院古典文獻(xiàn)專業(yè)的謝秉洪教授表示,讀“lù”是出于地方文化保護(hù),呼吁從遵循當(dāng)?shù)厝说姆窖晕幕霭l(fā),應(yīng)該考慮為六補(bǔ)上“lù”音。
《新安晚報(bào)》記者也采訪了著名語言學(xué)家、詞典學(xué)家王光漢教授。王光漢告訴記者地名是為地方服務(wù)的,讀音往往是約定俗成。“地方名稱要聽從地方的讀音,不能亂取消。”
除安徽六安外,甘肅省隴南市的宕昌縣也曾一度面臨著讀音尷尬。
“宕昌”中的“宕”字,在《新華字典》和《現(xiàn)代漢語詞典》中,只有一個(gè)讀音,為“dàng”,然而在宕(tàn)昌縣乃至整個(gè)甘肅省周邊,人們代代相傳的口語交流交際以及官方語言中,都叫作“宕(tàn)昌”。
據(jù)每日甘肅網(wǎng)報(bào)道,2014年2月25日,經(jīng)過宕(tàn)昌縣人民政府的不懈努力,一直困擾宕(tàn)昌縣多年的縣名讀音最終塵埃落定——民政部、教育部、國(guó)家語言文字工作委員會(huì)聯(lián)合發(fā)文,正式將甘肅省隴南市宕昌縣的縣名讀音定為“tàn chāng”。從此,31萬宕(tàn)昌人民告別了“有字無音”的尷尬局面。
“宕(tàn)昌縣名定音,是近半個(gè)世紀(jì)以來縣名通過審定定音的縣。” 時(shí)任民政部地名研究所顧問、中國(guó)地名學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)商偉凡顧問說,“之所以給宕(tàn)昌縣名定音,其意義一是考慮到當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)發(fā)展和對(duì)外開放的需要;二是考慮對(duì)宕(tàn)昌歷史文化的傳承。”
商偉凡建議:宕(tàn)昌縣要在交通要道路牌上首先將宕昌中的“宕”標(biāo)注拼音tàn;其次,宕(tàn)昌縣城城區(qū)內(nèi)凡出現(xiàn)宕(tàn)昌的匾牌都將“宕”加注拼音tàn;再次,凡文字報(bào)道中有“宕(tàn)昌縣”的都有意識(shí)加注拼音“宕(tàn)”,讓外界了解宕(tàn)昌等。