注冊
    閩南網 > 教育 > 招生考試 > 考研 > 考研題庫 > 正文

    2016年考研英語一真題及參考答案(全文)

    來源:中國教育在線 2016-10-24 09:17 http://www.iosapp77.com/

    Part C

      Directions:

      Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese .You translation should be written neatly on the ANSWER SHEKT. (10 points)

      Mental health is our birthright. (46)We don’t have to learn how to be mentally healthy ;it it built into us that our bodies know how to heal a cut or mend a broken bone.Mental health can’t be learned, only reawakened. It is like the immune system of the body, which under stress or through lack of nutrition or exercise can be weakened, but which never leaves us. When we don't understand the value of mental health and we don't know how to gain access to it, mental health will remain hidden from us. (47)Our mental health doesn’t really go anywhere; like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it is fully capable of being restored in an instant.

      Mental health is the seed that contains self-esteem - confidence in ourselves and an ability to trust in our common sense. It allows us to have perspective on our lives - the ability to not take ourselves too seriously, to laugh at ourselves, to see the bigger picture, and to see that things will work out. It’s a form of innate or unlearned optimism. (48)Mental health allows us to view others with sympathy if they are having troubles ,with kindness if they are in pain,and with unconditional love no matter who they are.Mental health is the source of creativity for soving problems, resolving conflict, making our surroundings more beautiful,managing our home life, or coming up with a creative business idea or invention to make our lives easier. It gives us patience for ourselves and toward others as well as patience while driving,catching a fish,working on our car,or raising a child. It allows us to see the beauty that surrounds us each moment in nature,in culture,in the flow of our daily lives.

      (49)Although mental health is the cure-all for living our lives,it is perfectly ordinary as you will see that it has been there to direct you through all your difficult decisions.It has been available even in the most mundane of life situations to show you right from wrong,good from bad,friend from foe.Mental health has commonly been called conscience,instinct,wisdom,common sense,or the inner voice.We think of it simply as a healthy and helpful flow of intelligent thought .(50)As you will come to see ,knowing that mental heath is always available and knowing to trust it allow us to slow down to the moment and live life happily.

      46. We don’t have to learn how to be mentally healthy; it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend a broken bone.

      【句子結構】此句中分號連接了兩個并列句。第一個句子中how to be mentally healthy作learn的賓語。第二個句子主干是it is built into us,in the same way引導狀語從句說明built into us的方式,that引導定語從句修飾way,其中定語從句中how to heal a cut or mend a broken bone作know的賓語。

      【參考譯文】我們無需刻意去學習怎樣才能讓心理健康;它正如我們的身體知道怎樣愈合傷口和修復骨折一樣,是根植于我們體內的/是我們與生俱來的能力。

      47. Our mental health doesn’t really go anywhere; like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it is fully capable of being restored in an instant.

      【句子結構】此句中分號連接了兩個并列句。第一個句子是簡單句,第二個句子中,like the sun behind a cloud是狀語,but連接兩個轉折關系的并列分句,在翻譯時要注意be hidden from和be capable of的被動語態的翻譯方法。

      【參考譯文】我們的心理健康并不是真的消失不見;就像云朵背后的太陽,它也許暫時被遮擋,但是它也可以在瞬間重煥光芒。

      48. Mental health allows us to view others with sympathy if they are having troubles, with kindness if they are in pain, and with unconditional love no matter who they are.

      【句子結構】該句主干是Mental health allows us to view others,三個并列with引導的介詞短語做狀語,前兩個with引導的狀語中各包含一個if引導的條件狀語從句,最后一個with狀語中包含一個no matter引導的讓步狀語從句。

      【參考譯文】心理健康使我們在他人遇到麻煩時給予同情,在他人痛苦時心存善意,而且無論對方是誰都會給予無條件的關愛。

      49. Although mental health is the cure-all for living our lives, it is perfectly ordinary as you will see that it has been there to direct you through all your difficult decisions.

      【句子結構】本題有一個由although引導的讓步狀語從句,as引導的原因狀語從句,以及that引導的賓語從句構成。此處“mental health”若是翻譯成心理健康與下文連接,則不符合中文表達習慣,又因mental本身與智力相關,所以將其翻譯成“健康的心智”;此外“perfectly ordinary”可以正譯,譯為“非常普遍”,本譯文采取正話反說的方式,譯為“并不稀奇”。“difficult decisions”若翻譯為“困難的決定”,不符合中文的表達方式,所以將decision,名詞譯為動詞“做決定”。

      【參考譯文】盡管擁有健康的心智是我們生活中的萬能藥,但它并不稀奇,你會發現在你難以做決定時,它一直在指引著你。

      50. As you will come to see, knowing that mental health is always available and knowing to trust it allow us to slow down to the moment and live life happily.

      【句子結構】該句由as引導的定語從句,that引導的賓語從句組成,并且考察代詞“it”。“see”在該句中是“了解”而不是“看到”的意思,前后的knowing可合并翻譯;“available”本意“可得到的”,該句中意譯為“一直存在的”。

      【參考譯文】你會慢慢理解到,明白健康的心智會一直存在,并且堅信這一點,那么此刻我們就可以放慢生活節奏,快樂地生活。

    相關閱讀:
    新聞 娛樂 福建 泉州 漳州 廈門
    猜你喜歡:
    已有0條評論
    熱門評論:
    頻道推薦
  1. 2025年河南新高考時間確定
  2. 黑龍江省高考實行“3+1+2”模式
  3. 2025年吉林省考分數線公布!成績查詢入口:
  4. 新聞推薦
    @所有人 多項民生禮包加速落地快來查收 三峽大壩變形?專家:又有人在惡意炒作 北京新一波疫情為什么沒出現死亡病例? 戴口罩、一米線 疫情改變了哪些習慣? 呼倫貝爾現幻日奇觀 彩虹光帶環繞太陽
    視覺焦點
    石獅:秋風起,紫菜香 石獅:秋風起,紫菜香
    石獅環灣生態公園內粉黛亂子草盛放 石獅環灣生態公園內粉黛亂子草盛放
    精彩視頻
    簪花獻媽祖,同謁媽祖,共襄盛會(視頻)
    簪花獻媽祖,同謁媽祖,共襄盛會(視頻)
    2025泉州時尚周啟幕大秀精彩紛呈(視頻)
    2025泉州時尚周啟幕大秀精彩紛呈(視頻)
    專題推薦
    關注泉城養老服務 打造幸福老年生活
    關注泉城養老服務 打造幸福老年生活

    閩南網推出專題報道,以圖、文、視頻等形式,展現泉州在補齊養老事業短板,提升養老服

    新征程,再出發——聚焦2021年全國兩會
    2020福建高考招錄
     
    48小時點擊排行榜
    徐冬冬曬真實肚子 展示健康美 石獅市委一季度工作會議召開 周杰倫曬母子自拍 透露媽媽幾乎每場演唱 石獅市委常委會召開會議 石獅市委主要領導帶隊開展節前安全檢查 向新而行,打造數字福建“升級版”?—— 石獅市職工文化惠民活動精彩上演 第一批全國零售業創新提升試點城市評審結
    主站蜘蛛池模板: 日韩国产欧美在线观看| 粗大的内捧猛烈进出视频| 在线天堂bt种子| 久久久久成人精品无码| 欧美日韩加勒比一区二区三区| 啊灬啊别停灬用力啊岳| 国产一区二区三区夜色| 大香网伊人久久综合网2020| 久久久噜噜噜久久久午夜| 欧美性大战XXXXX久久久√| 免费高清在线影片一区| 青青青爽在线视频观看| 国产精品福利一区二区| www.色亚洲| 无码精品日韩中文字幕| 亚洲av永久中文无码精品综合| 热RE99久久6国产精品免费| 四虎影视永久在线观看| 91精品国产人成网站| 国产高清一区二区三区| 一个人看的www免费高清中文字幕| 日本私人网站在线观看| 亚洲午夜久久久久久久久电影网| 男人添女人下部全视频| 国产AV无码专区亚洲精品| 99自拍视频在线观看| 国产绳艺sm调教室论坛| 一本大道高清香蕉中文大在线| 日本哺乳期xxxx| 亚洲av永久中文无码精品综合 | 色综合中文字幕| 国产特黄特色的大片观看免费视频| aaa毛片在线| 强行交换配乱婬bd| 久久久久亚洲av成人网人人软件 | 欧美精品v国产精品v日韩精品| 北条麻妃在线观看视频| 色阁阁日韩欧美在线| 国产成人av一区二区三区在线观看| 18女人毛片大全| 国语自产少妇精品视频蜜桃|