注冊
    閩南網 > 教育 > 外語 > 正文

    春節雙語習俗:大年初二 媳婦回娘家

    來源:新浪教育 2015-02-15 15:23 http://www.iosapp77.com/

      Chinese New Year on my fingertip 指尖上的新年:大年初二 媳婦回娘家

      Today is the 2nd day of the 1st month in Lunar Calendar. 今天是大年初二。

      On this day, married daughters usually go back to their own family to visit their parents, relatives and close friends. Traditionally, married daughters didn’t have the opportunity to visit their birth families frequently. 在這一天,已婚的女兒們會回娘家看望自己的父母,親戚以及好友。傳統來說,已婚的女兒沒有很多看望自己家人的機會。

    大年初二 媳婦回娘家

      In old days, since married daughters are considered as outsider and no longer belonging to their parents family, they are not required to come back for reunion dinner on the New Year Eve or come back on the first day of the New Year. 在舊時代,人們認為“嫁出去的姑娘,潑出去的水”,所以他們一般不能在除夕或者大年初一回家吃團圓飯。

      However as men and women are more equal now, people are not really following this custom. However, when visiting parents, married daughters are supposed to go with their husbands and present some simple gifts such as pineapple tarts. 但是,現在,男女平等,人們并不會十分較真的遵循著這樣的習俗。然而,當看望父母時,已婚女子都應與自己的丈夫,帶著一些糕點禮物上門,比如黃梨撻。

      The pineapple tarts (黃梨撻,huang li ta), as shown in my drawing, are small, bite-size pastries filled with or topped with pineapple jam. 黃梨撻,就像上圖中展示的一樣,是一種小巧的、一口一個的糕點,糕點一般填充著或者在上面覆蓋著一層黃梨醬。

      In South East Asia exists one form of Pineapple tart. Pineapple tarts are especially popular during Chinese New Year at South East Asia. 在東南亞,存在著一種黃梨撻。在中國新年的時候,這種黃梨撻在東南亞將變得十分受歡迎。

      Pineapple is translated as ‘Ong Lai’ (黃梨, huang li in Mandarin) in Hokkien. 用閩南語來說,“黃梨”被就是Ong Lai。(注:這里的黃梨也就是菠蘿,臺語稱之王梨(ông-lâi),臺灣國語稱為鳳梨,新馬一帶稱為黃梨,大陸及香港稱作菠蘿)

      It sounds similar to the word of prosperity comes ( 旺來,wang lai). Pineapple is yellow which is a close colour to gold especially once the pineapple jam is cooked. “黃梨”聽上去很像是“旺來”,而黃梨也是黃色的,十分接近金色,特別當黃梨醬被烹調之后。

      Gold means wealth and prosperity as well. In addition, Chinese people will have 餛飩 (hun dun) or 云吞(yun tun, or wanton) as lunch for this day. 金色也寓意著財富與興旺。另外在這一天吃午飯的時候,中國人也會吃餛飩或者說云吞。

      Wonton is a special kind of dumplings which are normally served in soup. Wonton symbolises wealth and prosperity as its shape looks like silver ingot (元寶,yuan bao) which was the money used in ancient time。餛飩是一種特別的點心,一般是放在湯里的。餛飩代表著興旺繁榮,因為它的形狀長得很像銀元寶,而元寶在古代則被當做貨幣使用。

      咱們來一起看看黃梨撻的真面目吧!別流口水哦!

      (滬江英語)

    責任編輯:蘇仕穎
    相關閱讀:
    新聞 娛樂 福建 泉州 漳州 廈門
    猜你喜歡:
    熱門評論:
    頻道推薦
  1. 2025年河南新高考時間確定
  2. 黑龍江省高考實行“3+1+2”模式
  3. 2025年吉林省考分數線公布!成績查詢入口:
  4. 新聞推薦
    @所有人 多項民生禮包加速落地快來查收 三峽大壩變形?專家:又有人在惡意炒作 北京新一波疫情為什么沒出現死亡病例? 戴口罩、一米線 疫情改變了哪些習慣? 呼倫貝爾現幻日奇觀 彩虹光帶環繞太陽
    視覺焦點
    石獅:秋風起,紫菜香 石獅:秋風起,紫菜香
    石獅環灣生態公園內粉黛亂子草盛放 石獅環灣生態公園內粉黛亂子草盛放
    精彩視頻
    簪花獻媽祖,同謁媽祖,共襄盛會(視頻)
    簪花獻媽祖,同謁媽祖,共襄盛會(視頻)
    2025泉州時尚周啟幕大秀精彩紛呈(視頻)
    2025泉州時尚周啟幕大秀精彩紛呈(視頻)
    專題推薦
    關注泉城養老服務 打造幸福老年生活
    關注泉城養老服務 打造幸福老年生活

    閩南網推出專題報道,以圖、文、視頻等形式,展現泉州在補齊養老事業短板,提升養老服

    新征程,再出發——聚焦2021年全國兩會
    2020福建高考招錄
     
    48小時點擊排行榜
    深入貫徹中央八項規定精神學習教育中央指 深入貫徹中央八項規定精神學習教育中央指 2025年度中國青年五四獎章暨新時代青年先 神舟十九號載人飛船順利撤離空間站組合體 習近平就伊朗發生嚴重爆炸事件向伊朗總統 趙樂際同全國人大常委會會議列席代表座談 中共中央辦公廳 國務院辦公廳印發《安全 王滬寧主持召開全國政協主席會議
    主站蜘蛛池模板: 一个人看的视频www在线| 亚洲伊人久久大香线焦| 韩国电影禁止的爱善良的小子hd| 大炕上各取所需| 久久久久久久人妻无码中文字幕爆 | 试看120秒做受小视频免费| 国产裸拍裸体视频在线观看 | 国产成人aaa在线视频免费观看| 99久久无码一区人妻| 成人综合伊人五月婷久久| 九九热精品免费| 欧美精品黑人粗大| 八戒网站免费观看视频| 这里只有精品网| 国产精品俺来也在线观看| av区无码字幕中文色| 成人午夜精品久久久久久久小说 | 一级特黄色毛片免费看| 日韩高清一区二区| 亚洲理论片在线观看| 精品国产三级a∨在线欧美| 国产午夜视频在线观看| 永久在线免费观看| 大战bbw丰满肥女tub| 三级网址在线播放| 日本在线观看免费看片| 亚洲av无码专区在线观看成人 | 极品美女养成系统| 亚洲熟妇色xxxxx欧美老妇| 美国式禁忌在线播放| 国产又黄又硬又粗| 可以免费看黄的网站| 大战bbw丰满肥女tub| 一本色道久久88精品综合 | 久久男人资源站| 欧美与黑人午夜性猛交久久久| 亚洲综合色一区| 精品一区狼人国产在线| 国产 欧洲韩国野花视频| 麻绳紧缚奴隷女囚| 国产盗摄在线观看|