十二屆全國人大五次會(huì)議新聞中心于今天上午舉行了記者會(huì),邀請(qǐng)外交部部長(zhǎng)王毅就“中國的外交政策和對(duì)外關(guān)系”的相關(guān)問題回答中外記者的提問。小編為你總結(jié)了王毅外長(zhǎng)的10條金句,掌握今年的外交熱點(diǎn)問題就是這么fácil!
El ministro chino de Relaciones Exteriores, Wang Yi, se reúne hoy miércoles con los medios de comunicación en el marco de la sesión anual del máximo órgano legislativo del país.
向女同胞們致以節(jié)日祝福
每年全國人大都安排我在3月8號(hào)舉行記者會(huì),今年同樣是如此。當(dāng)然這也使我有機(jī)會(huì)能夠當(dāng)面向在場(chǎng)的女記者們并向所有女同胞們致以節(jié)日的祝福。祝大家天天高興,事事順?biāo)臁?/p>
Cada año el congreso de la APN programa mi rueda de prensa para el día 8 de marzo. Obviamente este año es otra vez el mismo día. Eso me da la oportunidad para saludar y desear a todas las periodistas presentes, y también a todas las mujeres, felicidad y buena suerte.
“一帶一路”將繼續(xù)成為世界熱議話題
“一帶一路”是中國的,但更是世界的。“一帶一路”版權(quán)雖屬中國,但收益為各國共享。
La iniciativa de la Franja y la Ruta surgió en China, pero pertenece al mundo, y sus beneficios se distribuyen por todos los países.