On Saturday, actor Leonardo DiCaprio joined Chinese social media website Weibo。
星期六,演員萊昂納多·迪卡普里奧開通了微博(中國社交平臺)。
So far he’s only posted a hello message to the website, which has been liked over 700,000 times。
到目前為止,他只發(fā)了一條微博,向大家問好,但這條微博的點(diǎn)贊量已超過70萬次。
“你好,中國。我是萊昂納多。”
歡迎你開通微博!我們都非常激動,因?yàn)橹袊劢z們離你又近了一步。我們非常了解你和你的電影。我們希望可以和你更好地交流。
A lot of people also commented on the post。 Some are just excited he’s joined。
許多人也評論了萊昂納多的微博。一些用戶非常高興他開通了微博。
But a lot of people chose to use DiCaprio’s greeting as a chance to send him memes。
然而許多人把迪卡普里奧的問候當(dāng)成一個給他發(fā)表情包的機(jī)會。
大多數(shù)都是他自己的表情包。
而且有許多萊昂納多·迪卡普里奧的表情包。
While most people enjoyed the memes, some joked that it would result in DiCaprio quickly leaving Weibo。
雖然多數(shù)人都很喜歡這些表情包,但是一些人開玩笑道,這些表情包很快就會把迪卡普里奧嚇跑。
“I’m afraid that his next post will be: Bye bye China!”
“恐怕他下一條微博會是:再見,中國!”
不過,迪卡普里奧并沒有給予任何答復(fù)。
哈哈。仁兄,請不要介意那些“表情包”或是表情符號。都是鬧著玩的。無意冒犯。我有點(diǎn)擔(dān)心(小李子會生氣)。
來源:滬江英語