注冊(cè)
    閩南網(wǎng) > 教育 > 外語(yǔ) > 正文

    你知道嗎:7個(gè)不可能翻譯的外語(yǔ)單詞

    來(lái)源:滬江英語(yǔ) 2015-11-30 14:57 http://www.iosapp77.com/

      Untranslatable words highlight the rich diversity of the ethnosphere. Geography, climate, cuisine, religion, history and humor are just some of the factors that lead every language to invent such unique and specific words – the outliers of the human experience。不可譯的詞語(yǔ)凸顯了世界民族文化的多樣性。地理環(huán)境、氣候條件、飲食習(xí)慣、宗教信仰、歷史人文和通俗幽默等等因素的綜合作用使每種 語(yǔ)言都生產(chǎn)出獨(dú)特的個(gè)性化的詞語(yǔ)——它們是人類生活經(jīng)驗(yàn)的外層顯現(xiàn)。

      There are so many great examples of untranslatable words. Here are the first seven。世界上有許多經(jīng)典的不可譯介的單詞,以下是首當(dāng)其沖的七個(gè)。

      1.abbiocco (Italian)abbiocco(意大利語(yǔ))

      noun: that sleepy feeling you get after a big meal名詞:指在你大餐一頓之后感到的困乏感

      Everyone has succumbed to drowsiness after a meal at one time or another, but only the Italians have enshrined the phenomenon in a single word. When you wish you could take a nap after lunch, you’re “having the abbiocco” (avere l’abbiocco)。每個(gè)人都有過(guò)吃飽飯后昏昏欲睡的感覺(jué),但只有意大利人將這種現(xiàn)象上升為了一個(gè)單詞。當(dāng)你吃完午飯想要睡個(gè)午覺(jué)的時(shí)候,你就“有一 個(gè)abbiocco”。

      2.desenrascan?o (Portuguese)desenrascan?o(葡萄牙語(yǔ))

      noun: the ability to improvise a quick solution名詞:指能夠?qū)σ粋€(gè)問(wèn)題快速做出即時(shí)反應(yīng)的能力

      Desenrascan?o is the M.O. of any high-functioning procrastinator. Not only does it mean to solve a problem or complete a task, it means doing so with a completely improvised solution. Desenrascan?o是一切拖延癥患者臨時(shí)抱佛腳時(shí)的慣用手法。這個(gè)詞不單單指解決一個(gè)問(wèn)題或完成一個(gè)任務(wù),而是指用完全即興的手法來(lái)完成任務(wù)。

      3.hyggelig (Danish)hyggelig(丹麥語(yǔ))

      adj: comfy, cozy; intimate; contented形容詞:感到舒服、舒適;體己;滿足

      Do you ever wish there was one word to combine everything snuggly, safe, friendly and caring? The Danes have you covered with hyggelig. The word is used so often in daily life that many Danes consider it part of the national character。你是不是也有過(guò)這樣的愿望,希望能有一個(gè)詞概指所有讓人感覺(jué)舒服、安全、友好、溫暖的東西?丹麥人用hyggelig這個(gè)詞滿足了你 的要求。這個(gè)詞在丹麥人的日常生活中使用頻率非常之高,丹麥人將其看成是他們民族性格標(biāo)志之一。

      4.sobremesa (Spanish)sobremesa(西班牙語(yǔ))

      noun: after-lunch conversation around the table名詞:指午飯后坐在桌邊的閑聊

      The Spanish are known for enjoying long meals together, but eating isn’t just about food. When you stay at the table after lunch in order to savor a final course of stimulating conversation, you are indulging in sobremesa。人人都知道西班牙人很喜歡一群人一起吃一頓長(zhǎng)長(zhǎng)的午餐,不過(guò)吃午餐卻并不只是吃的問(wèn)題。當(dāng)你吃完午飯,留在桌前享受著最后一道菜—— 興奮愉悅的談話時(shí),你正在享受sobremesa。

      5.utepils (Norwegian)utepils(挪威語(yǔ))

      noun: a beer you drink outside名詞:指你在室外享用的一杯啤酒

      Norwegians must endure a long, dark winter before they can enjoy the brilliant, but brief, summer. So a beer that you can drink outside, while absorbing the sun’s glorious rays, is not just any old beer。對(duì)挪威人來(lái)說(shuō),他們必須熬過(guò)漫長(zhǎng)、黑暗的冬季,才能享受燦爛而短暫的夏日。所以,當(dāng)你能夠在戶外享受著太陽(yáng)溫暖的光芒,喝上一杯啤酒的時(shí)候,這 杯啤酒就絕不僅僅是啤酒了。

      6.verschlimmbessern (German)verschlimmbessern(德語(yǔ))

      verb: to make something worse when trying to improve it動(dòng)詞:指想要做好某事卻反而弄巧成拙

      We’ve all done this before: by trying to fix a small problem we create a bigger problem. Perhaps you tried to repair a flat tire on your bike, and now the wheel won’t turn? Or after reinstalling Windows your laptop freezes every time you boot up? Oh no, don’t tell me you tried to fix that bad haircut yourself!我們都做過(guò)這樣的事情:想要解決一個(gè)小問(wèn)題,結(jié)果卻制造了一個(gè)大問(wèn)題。是不是有這種情況,你本想修一下爆胎的自行車,結(jié)果卻發(fā)現(xiàn)車輪不 轉(zhuǎn)了?又是不是有這種情況,當(dāng)你重裝了windows系統(tǒng)之后,你的筆記本電腦卻一開(kāi)機(jī)就卡殼?哦,別告訴我你覺(jué)得理發(fā)效果不滿意,就要自己親自操刀!

      7.yakamoz (Turkish)yakamoz (土耳其語(yǔ))

      noun: the reflection of moonlight on water名詞:指水面上月亮的倒影

      No matter which language you speak, from time to time you probably admire the moon’s reflection on a body of water. But unless you’re Turkish it’s impossible to describe this beauty with a single word。無(wú)論你說(shuō)哪種語(yǔ)言,你一定經(jīng)常對(duì)水面上月亮的倒影生出憐愛(ài)之情。然而你卻不能用一個(gè)單詞來(lái)描述這種美景,除非你是土耳其人。

      (來(lái)源:滬江英語(yǔ))

    責(zé)任編輯:蘇仕穎
    相關(guān)閱讀:
    新聞 娛樂(lè) 福建 泉州 漳州 廈門
    猜你喜歡:
    已有0條評(píng)論
    熱門評(píng)論:
    頻道推薦
  1. 2025年河南新高考時(shí)間確定
  2. 黑龍江省高考實(shí)行“3+1+2”模式
  3. 2025年吉林省考分?jǐn)?shù)線公布!成績(jī)查詢?nèi)肟冢?/a>
  4. 新聞推薦
    @所有人 多項(xiàng)民生禮包加速落地快來(lái)查收 三峽大壩變形?專家:又有人在惡意炒作 北京新一波疫情為什么沒(méi)出現(xiàn)死亡病例? 戴口罩、一米線 疫情改變了哪些習(xí)慣? 呼倫貝爾現(xiàn)幻日奇觀 彩虹光帶環(huán)繞太陽(yáng)
    視覺(jué)焦點(diǎn)
    石獅:秋風(fēng)起,紫菜香 石獅:秋風(fēng)起,紫菜香
    石獅環(huán)灣生態(tài)公園內(nèi)粉黛亂子草盛放 石獅環(huán)灣生態(tài)公園內(nèi)粉黛亂子草盛放
    精彩視頻
    簪花獻(xiàn)媽祖,同謁媽祖,共襄盛會(huì)(視頻)
    簪花獻(xiàn)媽祖,同謁媽祖,共襄盛會(huì)(視頻)
    2025泉州時(shí)尚周啟幕大秀精彩紛呈(視頻)
    2025泉州時(shí)尚周啟幕大秀精彩紛呈(視頻)
    專題推薦
    關(guān)注泉城養(yǎng)老服務(wù) 打造幸福老年生活
    關(guān)注泉城養(yǎng)老服務(wù) 打造幸福老年生活

    閩南網(wǎng)推出專題報(bào)道,以圖、文、視頻等形式,展現(xiàn)泉州在補(bǔ)齊養(yǎng)老事業(yè)短板,提升養(yǎng)老服

    新征程,再出發(fā)——聚焦2021年全國(guó)兩會(huì)
    2020福建高考招錄
     
    48小時(shí)點(diǎn)擊排行榜
    “江南園林甲天下,蘇州園林甲江南”說(shuō)的 短時(shí)間內(nèi)失血量超過(guò)總血量20%會(huì)導(dǎo)致休克 超37萬(wàn)人次!假期首日南平客流增長(zhǎng)明顯 5月2日全社會(huì)跨區(qū)域人員流動(dòng)量超2.9億人 北京今天以晴為主 陣風(fēng)6級(jí)左右 五一假期 因雷雨、沙塵等天氣 這些機(jī)場(chǎng)航班運(yùn)行可 中央氣象臺(tái):江南南部華南北部降水顯著偏 逛博物館、游西湖……“五一”假期多地旅
    主站蜘蛛池模板: ww亚洲ww在线观看国产| 久久伊人精品一区二区三区| 老师开嫩苞在线观看| 国产精品理论电影| 中文国产成人精品久久app| 欧美大香线蕉线伊人图片| 六月婷婷中文字幕| 久久亚洲精品无码aⅴ大香| 熟妇人妻VA精品中文字幕| 国产三级全黄在线观看| 手机看片福利日韩国产| 完全免费在线视频| 亚洲成a人片在线观看中文| 美女图片在线视频精品播放| 国产欧美另类久久精品蜜芽 | 精品视频一区二区观看| 国产成人精品一区二区三区无码| 99re视频在线播放| 日韩欧美在线观看视频| 亚洲精品国精品久久99热| 美女一级毛片毛片在线播放| 国产成人免费一区二区三区| 84pao国产成视频免费播放| 小仙女np高h| 久久99精品久久久久久噜噜| 果冻传媒高清完整版在线观看 | 天天操狠狠操夜夜操| 久久久久亚洲精品男人的天堂 | 亚洲成av人片在线观看天堂无码| 男女边摸边吃奶边做免费观看| 国产一区二区三区四| A级国产乱理伦片| 成人在线播放av| 久久婷婷人人澡人人爱91 | 久久精品久噜噜噜久久| 欧美成人午夜免费完成| 人妻大战黑人白浆狂泄| 精品国产麻豆免费人成网站 | 欧美一卡2卡3卡4卡5卡视频免费 | 人人爽天天爽夜夜爽曰| 精品国产第一国产综合精品 |